– – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – –
1[. . . . . . .14. . . . . . .]/– – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – –
2[. . . . . .13. . . . . . .]ῆθε[ν ὅτι . .5. . .][. . . . . . . . .18. . . . . . . . .]
3[. . . . . .13. . . . . . .] καὶ ἀ[κολούθως] τοῖς ν̣[όμοις· ἐπαινέσαι δ]–
4[ὲ καὶ τὸν παιδοτ]ρίβην v Ἑρ[μόδω]ρον Ἑορ[τίου Ἀχαρνέα καὶ]
5[τὸν ἀκοντιστὴν] v Λυσικλῆν Ἀ[ντι]πάτρου Σ[υπαλήττιον κα]–
6[ὶ τὸν ὁπλομάχην] v Νίκανδρον Ν[ικ]άνδρου Ἀ̣[γκυλῆθεν καὶ τ]–
7[ὸν γραμματέα v Ἑ]ρμογένην, ὅτι κα̣λῶς καὶ [δικαίως ἐπεμελ]–
8[ήθησαν τῶν ἐφήβ]ων· v ὅπως δ’ ἂν κα[ὶ] ὑπόμ[νημα ὑπάρχηι τῆς ε]–
9[ὐνοίας, τὸν γρα]μματέα τὸν κατ[ὰ π]ρυ[τανείαν ἀναγράψαι τὰ]
10[ὀνόματα τῶν ἐφ]ή̣βων καὶ τοῦ κ[οσμητοῦ καὶ τῶν διδασκάλω]–
11[ν αὐτῶν εἰστήλη]ν̣ λιθίνην κα[ὶ στῆσαι ἐν ἀγορᾶι . . . .8. . . .]
12[. .· εἰς δὲ τὴν στή]λην καὶ τ̣[ὴν ἀνάθεσιν μερίσαι τὸν ἐπὶ τῆ]–
13[ι διοικήσει τὸ γ]ε̣νόμε[νον ἀνάλωμα. vacat ]
– – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – –
- - -
1- - -
2- - -, weil - - -
3- - - und gehorsam den Gesetzen; dass man belobige
4auch den Knabentrainer Hermodoros S.d. Heortios aus dem Demos Acharnai;
5und den Speerwurflehrer Lysikles S.d. Antipatros aus dem Demos Sypalettos; und
6den Waffenausbilder Nikandros S.d. Nikandros aus dem Demos Ankyle; und
7den Sekretär Hermogens, weil sie in guter und gerechter Weise Sorge getragen
8haben für die Epheben; – Damit nun auch eine Erinnerung bleibt an ihr
9Wohlwollen: dass der Sekretär, der während er Prytanie amtiert, aufzeichne
10die Namen der Epheben und des Kosmeten und ihrer Lehrer
11auf eine steinerne Stele und aufstelle auf der Agora - - -;
12dass für die Stele und die Weihung der Finanzverwalter
13die entstandenen Kosten begleiche.
- - -